Tres Haches
QUIENES SOMOS CATÁLOGO LIBRERÍAS LINKS CONTACTO
Promo 10%
LIBRO
El Finnegans Wake por dentro
El Finnegans Wake por dentro
Mario E. Teruggi
Publicado en 1995
335 páginas.
ISBN: 9879978110
Autor: Mario E. Teruggi
$200.00
RESEÑA

Mario E. Teruggi, nacido en Dolores (Provincia de Buenos Aires), destacado científico en el área de la Geología –en su honor un mineral lleva el nombre de teruggita-, actual director del Museo de Ciencias Naturales de la Universidad de La Plata, y por otro lado narrador, inquieto estudioso de los problemas del lenguaje, experto en el argot de Buenos Aires y autor de un valioso Panorama del Lunfardo (2° ed., 1979), es considerado por los joyceanos, en el ámbito del español, uno de los más extensos e intensos conocedores del Finnegans Wake, obra a la que se dedica desde hace más de 20 años y sobre la que ha publicado ensayos interpretativos en periódicos y revistas del país yd el extranjero.

El Finnegans Wake por dentro es el primer estudio exhaustivo e integral sobre esta críptica novela de James Joyce que se publica pensado desde el castellano, escrito en castellano y dirigido a los lectores hispanohablantes; constituye así una obra señera para los estudiosos, un auxilio único para quienes se propongan la aventura de leer e interpretar el “libro maldito”, como lo llamó Joyce, y también un excelente manual para quienes simplemente quieran aproximarse a su conocimiento.

“Teruggi postula que el Finnegans Wake ofrece a sus traductores una trampa: la tentación de aclarar sus oscuridades, verter a otra lengua en términos resueltos lo que en el idioma de Joyce son términos problemáticos. Con este procedimiento se pierde la indeterminación de significados que propone el escrito, lo que no es poco, pero además se tuerce la estrategia retórica joyceana. El Finnnegans Wake por dentro, con el rigor y las precauciones del científico, evita la trampa: contrariamente a las traducciones no resuelve los problemas sino que ensaya descubrirlos, recorrerlos, pensarlos con despliegue de erudición, incitando al lector a proponerse por sí mismo el conocimiento de esta aventura literaria sin par en el siglo XX.”

Jorge Santiago Perednik

ÍNDICE

Capítulo 1. Alcance de esta obra
Capítulo 2. De Ulises a Finnegans Wake
Capítulo 3. El porque del libro maldito

  • El impulso creador
  • El substrato intelectual
    • Onirismo
    • Enciclpedismo
  • Estimación

Capítulo 4. El género literario de Finnegans Wake
Capítulo 5. El libro físico
Capítulo 6. La trama y los protagonistas

  • Trama
  • Protagonistas
    • El hombre-montaña
    • El mujer-rio
    • Los mellizos Shaun y Shem
    • La hijita Issy
    • Figuras menores

Capítulo 7. El idioma finneganiano

  • La base lingüística
  • Técnicas modificatorias de palabras
    • Cambios y retoques de grafías
    • Metaplasmos y metátesis
    • Retoques de grafías
    • Juegos y acertijos verbales
      • Anagramas
      • Supresión de letras
      • Adición de letras
      • Univocalicas
      • Siglas y acrónimos
      • Defectos de dicción
      • Tartamudeo
      • Otros defectos de dicción
      • Consideraciones sobre técnicas
  • El idioma inglés que Joyce durmió y despertó
  • Apéndice: Palabras y frases retocadas

Capítulo 8. El idioma finneganiano: Lenguas no inglesas

  • El plurilingüismo
  • Frecuencia y modo de uso de lenguas foráneas
    • 1. Palabras aisladas
    • 2. Pequeños racimos unilingües
    • 3. Frases y citas en un solo idioma
    • 4. Agrupamientos plurilingües
    • El polisílabo tronante
  • Los idiomas mayores
    • Lenguas clásicas (latín y griego)
    • Alemán
    • Francés e italiano
    • Gaélico o irlandés
    • Idiomas escandinavos
    • Español
  • El monumento idiomático finneganiano

Capítulo 9. Fuentes temáticas

  • Amplitud de las fuentes
  • Fuentes básicas inspiracionales
  • Historia, mitología y leyenda
  • Religión
  • Literatura
  • Geografía
  • Música
  • Ciencia y filosofía

Capítulo 10. Temáticas menores

  • El gran tutti frutti
  • Números
  • Colores
  • Sexo
  • James Augustine Joyce
  • La omnisciencia de Joyce

Capítulo 11. Rasgos estilísticos y estructurales

  • Amplitud del tema
  • Rasgos estilísticos
    • Aliteración y ritmo
  • Sintaxis
    • Narrador y dramatis personae
  • Exuberancia y condensación
  • La catalogación
  • El remachado temático
  • Rasgos estructurales

Capítulo 12. Traducibilidad de Finnegans Wake

  • Antecedentes de traducciones de Joyce
  • La dificultad intrínseca de Finnegans Wake
  • La traducción integral francesa
  • La versión española
  • Fragmentos típicos
  • Trozos de fácil comprensión
  • Traduttore traditore

Capítulo 13. La crítica finneganiana

  • El dilema de la crítica
  • El caso Ulises
  • El caso Finnegans Wake
  • El lector común y su respuesta

Bibliografía

OTROS TÍTULOS DE INTERÉS
Ulises gramófonoUlises gramófono
Jacques Derrida

$160.00
COMPRAR